腾众软件科技有限公司腾众软件科技有限公司

不羡鸳鸯不羡仙下一句,不羡鸳鸯不羡仙,只羡白发苍苍有人牵

不羡鸳鸯不羡仙下一句,不羡鸳鸯不羡仙,只羡白发苍苍有人牵 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于(yú)令(lìng)仪不责盗文言文翻译注释(shì),于令仪不责盗古(gǔ)文翻译是于令仪(yí)不(bù)责盗文言文(wén)翻(fān)译(yì):于令仪(yí)是曹州人,是(shì)做生意的,为人(rén)忠厚,不损人(rén)利已,晚年家境(jìng)颇为富裕的。

  关于于令仪不责盗文言文(wén)翻译注释,于(yú)令仪(yí)不(bù)责(zé)盗古文翻(fān)译以及于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗文(wén)言文翻译卒为良(liáng)民(mín),于令仪(yí)不责盗古文翻(f不羡鸳鸯不羡仙下一句,不羡鸳鸯不羡仙,只羡白发苍苍有人牵ān)译,于令(lìng)仪不责盗(dào)全文(wén)意思,于令仪不责盗于令仪的性格特(tè)点等(děng)问题(tí),小编将为你(nǐ)整理以(yǐ)下知识(shí):

于(yú)令仪不(bù)责盗文言文翻(fān)译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于(yú)令仪不责盗(dào)文言文翻译:于令(lìng)仪是曹州人,是(shì)做生意的,为不羡鸳鸯不羡仙下一句,不羡鸳鸯不羡仙,只羡白发苍苍有人牵人忠厚(hòu),不损人利已(yǐ),晚年家境颇为富裕(yù)。

  一天晚上(shàng)有人(rén)到他家行(xíng)盗,于(yú)令(lìng)仪的(de)儿子们抓住了小偷,原来是邻居的(de)儿子。

于令(lìng)仪不责盗文言文翻(fān)译(yì)

  曹州(zhōu)于令仪,是做(zuò)生(shēng)意的(de)人,为人(rén)忠厚(hòu),不损人利已,晚(wǎn)年家境颇为(wèi)富裕。

  一天晚上有人(rén)到(dào)他家行盗。

  于(yú)令仪的儿(ér)子(zi)们抓住了(le)小偷,原来是邻居的(de)儿(ér)子。

  令(lìng)仪对他说:“你向来很少犯错(cuò),为(wèi)什(shén)么要(yào)做小偷呢?”那人回答说:“都是贫(pín)穷逼的(de)。

  ”问他需要什么,小偷回答说:“有十贯铜钱就足(zú)够买食物及衣服了。

  ”令仪按照他要求的数(shù)目给了(le)他(tā)。

  小偷(tōu)刚(gāng)一走,令(lìng)仪又叫他回(huí)来,盗贼很惊恐(kǒng),令(lìng)仪对他说:“你十(shí)分(fēn)贫穷,晚上背着十贯铜钱回(huí)家(jiā),我(wǒ)担心(xīn)你被(bèi)人(rén)盘问。

  ”留(liú)到(dào)天亮才打(dǎ)发他走(zǒu)。

  盗贼(zéi)感到十分惭愧(kuì),最后(hòu)成为良(liáng)民。

  乡里的人们,都称道(dào)于令仪(yí)是名善士。

  于令仪挑选出一些优(yōu)秀的(de)子(zi)侄辈,建立学堂并聘(pìn)请(qǐng)有名(míng)的儒士来(lái)教导他们他的儿子于(yú)伋(jí),侄儿(ér)于杰与于效,后来都相继考中了进(jìn)士,后来,他们于家是(shì)曹南一带(dài)的名门望族(zú)。

于(yú)令仪(yí)不责盗原文

  曹(cáo)州于令(lìng)仪者,市井人也,长厚(hòu)不忤物,晚年家(jiā)颇丰富。

  一夕(xī),盗入其(qí)家,诸子禽(qín)之,乃邻(lín)舍子也(yě)。

  令仪(yí)曰:“汝素寡悔何苦而为(wèi)盗邪?”曰:“迫于贫耳。

  ”问其(qí)所欲,曰:“得(dé)十千足以衣(yī)食。

  ”于令仪如其所言(yán)与之,其欲与之。

  既去,复呼之,盗大恐。

  谓曰:“尔(ěr)贫甚(shèn),夜负十千以(yǐ)归,恐为人所诘。

  ”留(liú)之(zhī),至明(míng)使去(qù)。

  盗大感愧,卒为良民。

  乡里称君为善士。

  君择子侄之(zhī)秀(xiù)者,起学室,延名儒以(yǐ)掖之,子(zi)、侄杰仿举(jǔ)进(jìn)士第,今为曹南令族。

于令仪不责盗翻译

  魏国有个叫于令仪的(de)商人(rén),他为人忠厚不得罪人(rén),晚(wǎn)年时的家道非常富足(zú)。

  有天晚上,一(yī)名小偷侵入(rù)他家中(zhōng)行(xíng)窃,被他的几个儿子逮住了(le),发现原来是邻居(jū)的小(xiǎo)孩(hái)。

   

  于令仪问(wèn)他说:“你一向很少(shǎo)做错事,有什么苦衷要做贼(zéi)呢?”小(xiǎo)偷回答说:“为贫困(kùn)所迫罢了。

  ”燃(rán)差尘于令仪再问他想(xiǎng)要什么东西,小偷说(shuō):“能得到十贯钱足(zú)够穿(chuān)衣(yī)吃(chī)饭就行了。

  ”于令(lìng)仪依照他(tā)的要求给了他。

  小偷已经(jīng)离(lí)开,于令仪(yí)又叫住他,小偷大为恐庆世惧。

  于令仪皮禅对(duì)他说:“你十分(fēn)贫穷,晚(wǎn)上(shàng)带着(zhe)十贯铜钱回去,恐(kǒng)怕你(nǐ)会被人追问的(de),留下(xià)钱财(cái),到(dào)了明天再拿走。

  ”那小偷深感(gǎn)惭愧,后来终于成(chéng)了善(shàn)良的人。

  邻居乡里都称(chēng)令(lìng)仪是好人。

  扩(kuò)展资料(liào)

  《于令仪不责盗》又称《于令仪济盗成良》、《于令仪(yí)诲人》

  原文:《于令仪诲人》

  宋代:王辟之

  曹州(zhōu)于令仪(yí)者,市井人也,长厚不忤物,晚年家颇(pǒ)丰富。

  一夕(xī),盗入其室,诸子擒之,乃邻子也。

  令仪(yí)曰:“汝素寡悔,何苦而(ér)为(wèi)盗邪?”曰:“迫于贫耳!”问其所欲,曰:“得十千足以衣食。

  ”如其欲(yù)与之。

  既(jì)去,复呼之,盗大恐。

  谓(wèi)曰:“汝贫甚,夜(yè)负十千以归(guī),恐为(wèi)人所诘。

  留(liú)之,至明(míng)使去(qù)。

  "盗大(dà)感愧,卒为(wèi)良民。

  乡里(lǐ)称君为善(shàn)士。

  君择子(zi)侄之秀者,起学室,延(yán)名儒以掖之,子、侄杰(jié)仿举(jǔ)进士第,今为曹南令族(zú)。

未经允许不得转载:腾众软件科技有限公司 不羡鸳鸯不羡仙下一句,不羡鸳鸯不羡仙,只羡白发苍苍有人牵

评论

5+2=